CSR 2018 Donations Programme - Guidelines for Potential Partners | 2018年度CSR资助项目——申请指南

Published on 2017-12-06

The following are notes to accompany the Application Form for the 2018 Donations Programme and should be read in conjunction with that form. 本文是上海英国商会2018年度CSR资助项目的申请指南,请与《申请表》(文末可下载)一起阅读。

If you have any questions regarding the completion of the Application Form please email csr@britishchambershanghai.org and we will get in touch to help you. 

如果在填写《申请表》时遇到任何问题,您可发送邮件到 csr@britishchambershanghai.org,我们将与您联系。

Aims of the CSR Donation Programme | CSR资助项目的目标

A key element of the British Chamber of Commerce Shanghai CSR activity is to develop on behalf of members a programme of effective giving to benefit charitable work in East China. In doing so we work with non-profit organisations that enhance the image of British Chamber Shanghai and its members as responsible members of the community.

代表商会会员在中国华东地区开展有效的慈善资助项目,是上海英国商会企业社会责任(CSR)活动的一个重要组成部分。我们与非营利机构合作,从而提升上海英国商会和会员在社会责任感方面的形象。

The CSR Donation programme is run by the CSR Working Group in an open and transparent manner. Partners and projects are selected with regard to the following overarching principles:

上海英国商会CSR工作组负责运营CSR资助项目,并保证项目的公开透明。以下是资助对象和资助项目的评选标准:

  • Sustainability | 可持续发展
  • Capability | 有能力
  • Meaningful Impact | 带来有意义的影响力
  • Locational Relevance | 服务本地
  • Compliance | 合规

The Donation programme distributes funds that have been given by members each year, including any reserves from previous years where that has occurred. 

CSR资助项目的资金由商会会员捐助,其中还包括往年的储备资金。

Submission of Requests for Donations | 提交申请

We aim to make the application process as simple, efficient and inclusive as possible. Applications are welcome from existing partners, those we have supported in the past, and new potential partners. We are open to supporting a wide range of projects in different areas.

CSR资助项目的申请流程将做到简洁、高效和包容。无论是对之前资助过的机构还是未资助过的机构,我们都表示欢迎。当然,我们也欢迎不同领域的项目来提交申请。

Requests for donations are invited, reviewed and accepted each year on an annual basis. For the 2018 calendar year, requests must be submitted using the electronic application form which can be downloaded here. The completed form must be sent to csr@britishchambershanghai.org and received by Monday 8th January 2018.

我们每年都会接受、审阅和采纳捐助申请。如果您想申请2018年度CSR资助项目,请使用本文附带的申请表。填好后,请在2018年1月8日之前,将表格发送至 csr@britishchambershanghai.org

We will make a decision on all requests for donations as soon as possible after the closing date. During the period of consideration, you may be asked to submit further information, or meet members of the CSR Working Group for further discussion. Thereafter the decisions of the CSR Working Group will be communicated directly to the individual submitting each request. Such decisions shall be final.

申请截止日期后,我们将尽快对收到的申请进行审阅。在此期间,我们可能需要您提供更多相关信息,或与CSR工作组的成员会面。最终的申请结果将会直接告知提交申请的个人。

Notes on Completion of the Form | 申请表填写提示

  • The form may be completed in English or in Chinese.
  • Please ensure you are specific both on your organisation and on the project that you are asking for a donation and provide all the relevant information in the format requested. This allows us to evaluate and compare each request.
  • The CSR Working Group is accountable to the members of the British Chamber Shanghai to ensure the donations are wisely spent and in a compliant manner. As such we are expected to undertake detailed checks prior to any decision to allocate donations.
  • 申请表可以英文或中文填写。
  • 请确保提交足够详细的资料,并以要求的格式填写申请表,以便我们进行审阅和比较。
  • 本着对英国商会会员负责的态度,CSR工作组将确保捐款以合规的方式发放。因此,在分配资助款项之前,我们需要对相关事宜做详细的检查。

How the Requests for Donations will be Assessed | 评审细则

  • Certain minimum requirements on your organisation as set out in sections 2 and 3 will need to be met, for example on compliant registration. 
  • Donations will have to cover projects where the activity is located in Shanghai, Jiangsu, Zhejiang and Anhui provinces.  We believe that British Chamber Shanghai can make most impact, and members can be more closely associated with our partners, when it works locally.
  • The Working Group will look for evidence of a sound organisational structure, clear capability and accountability within each potential partner as requested in section 3. Funds will not be granted to individuals.
  • Donations will be made to specific discrete projects which are time bounded ideally within the 2018 calendar year in terms of project execution, have a financially finite commitment and whose scope is clearly identified in terms of activity and beneficiaries.
  • As set out in section 7 projects must demonstrate that they can identify tangible benefits, delivered efficiently to a targeted group and where success can be measured. Furthermore projects that can demonstrate sustainability of benefit delivery will be prioritised.
  • Projects where the amount donated by the British Chamber Shanghai represents the majority of the funding requirement and thus where we can demonstrate making a real difference will be favoured.
  • Projects that offer the opportunity for active engagement and participation by the British Chamber and its members will be viewed favourably.
  • 申请机构需要满足在申请表第二章和第三章中列出的最低要求。
  • 申请资助的项目必须在上海、江苏省、浙江省或安徽省。我们相信,只有服务本地,上海英国商会才能产生更大的影响,商会会员才能与接受捐助的机构有更加紧密的联系。
  • 正如申请第三章中列出的那样,CSR工作组希望看到申请资助的机构有良好的组织架构、清晰的组织功能和强烈的责任感。资助将不会给予个人。
  • 所有接受资助的项目将是各自独立的,且在2018年内执行。另外,接受资助的项目会在财务上做出明确的承诺,项目的活动范围和受益人范围也会是明确确认的。
  • 正如申请表第七章中列出的那样,申请资助的项目必须是能够测定有切实收益,且有效的传达至目标群体。另外,能够做到可持续发展的项目将会给予优先考虑。
  • 在资金占比中,上海英国商会的资助占主要部分,从而使得我们能够获得最大话语权的项目将给予优先考虑。
  • 能够向商会及其会员提供参与机会的项目将给予优先考虑。

What Happens When A Request for Donation is Successful | 申请成功后的相关事宜

  • A member of the working group will be in touch with you to advise you of the successful outcome and to discuss payment arrangements.
  • Donations will be made direct to the organisation, and British Chamber will expect to see receipts/fapiao for expenditure.
  • You will also be expected to sign a scope of works document stipulating what the funds must be spent on and details of progress reports that we would expect.
  • Throughout the year we will maintain regular contact with you to see if you need any help to complete the project and review progress on how the project is being implemented in order that we can brief our members.
  • CSR工作组的成员将会与您联系,告知您申请成功并商讨资助款项支付的安排。
  • 资助款项将直接划拨给机构,机构应向上海英国商会提供收据或发票。
  • 您需要签署一系列文件,其中将会明确规定资助款项的使用范围以及未来进度报告中需要包含的内容。
  • 在2018年,我们将会与您保持日常联系,看您是否需要一些项目上的帮助并查看项目的完成进度。我们将会向商会会员报告项目的完成情况。